对于FOB 和CIF的交易,装运完毕后,卖方应马上向买方发出运送通知,以便买方能及时对货物进行保险。对于CIF的交易,习惯上由卖方按发票金额的110%投保一切险(综合险)。 就对外贸易而言,保险单上投保的险别有: F.P.A (Free from Particular ) 平安险 W.A or W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险 All Risks 综合险,一切险 T.P.N.D (Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险 Fresh and /or Rain Water Damage Risk 淡水鱼淋险 Leakage Risk 渗漏险 Clash & Breakage Risks 碰损破碎险 Taint of odor Risk 污染气味险 Hook Damage Risk 钩损险 S.R.C.C (Stikes, Riots, Civil Commotions) 罢工,暴力,民变险 War Risk 战争险 Extraneous Risks附加险 ON Deck Risk 舱面险 Failure to Deliver Risk 交货未到险 Rejection Risk 拒收险 Aflatoxin Risk 黄曲霉险 当货物按CIF 条款成交时,卖方有责任在议付时出示或提交海洋运输保险单或保险凭证。保险单上所列投保的险别。投保时,必须按实际情况填写保险单, 提供一切可能影响保险条件的因素。保险公司在承保后,就履行其职责,若投保人遭受损失应按有关规定给予赔偿。 2。实用范例
(1) Subject: About the Insurance Dear Sir, Thank you for your E-mail of 1 November, quoting us for 500 metric tons of wheat, your quotation is for CIF terms. We regret to say that we prefer to have your quotation and offers on C&F terms. Our position is that we have taken out an open policy with Lloyds of London. Under the policy, when a shipment is made, all we have to do is to advise them of the particulars. We are on good terms with our underwriters and consequently receive premium rebates at regular intervals. We would, however, be interested to know the scope of cover handled by your usual insurance company for our reference. We look forward to hearing from you. Sincerely yours, Xxxx 主题:保险事宜 亲爱的先生: 11月1日就500吨小麦报盘的电子邮件收悉。贵公司所报价钱是成本加保险费和运费,但是,本公司希望贵公司能给予成本加运费的报价。本公司保险单一向由伦敦莱德商船协会办理,合作愉快,并定期收到保险回扣。该保险单列明,装运时只需通知该协会有关的详细情况,故无需另买保险。 然而, 本公司亦希望了解和参考贵公司惯用的投保范围。 盼复。 你真诚的xxx。 [1] [2] 下一页 |