首页  英语学习  英语考试  英语教案  英语进阶  英语作文  实用英语  英语故事  英语课件  儿童英语
 当前位置: 常青藤英语网 >> 英语学习 >> 英语翻译 >> 正文   
  唐诗“七言乐府”中英对照翻译    3星级
唐诗“七言乐府”中英对照翻译
录入:北方  来源:网络整理  阅读:  更新时间:2007-9-24

075
七言乐府
李颀
古从军行
白日登山望烽火, 黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗, 公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭, 雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞, 胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮, 应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外, 空见葡萄入汉家。
Folk-song-styled-verse
Li Qi
AN OLD WAR-SONG

Through the bright day up the mountain, we scan the sky for a war-torch;
At yellow dusk we water our horses in the boundaryriver;
And when the throb of watch-drums hangs in the sandy wind,
We hear the guitar of the Chinese Princess telling her endless woe....
Three thousand miles without a town, nothing but camps,
Till the heavy sky joins the wide desert in snow.
With their plaintive calls, barbarian wildgeese fly from night to night,
And children of the Tartars have many tears to shed;
But we hear that the Jade Pass is still under siege,
And soon we stake our lives upon our light warchariots.
Each year we bury in the desert bones unnumbered,
Yet we only watch for grape-vines coming into China.
 
076
乐府
王维
洛阳女儿行
洛阳女儿对门居, 才可容颜十五余;
良人玉勒乘骢马, 侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望, 红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车, 宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春, 意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞, 不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火, 九微片片飞花璅。
戏罢曾无理曲时, 妆成祇是薰香坐。
城中相识尽繁华, 日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉? 贫*江头自浣纱。
Folk-song-styled-verse
Wang Wei
A SONG OF A GIRL FROM LOYANG

There\'s a girl from Loyang in the door across the street,
She looks fifteen, she may be a little older.
...While her master rides his rapid horse with jade bit an bridle,
Her handmaid brings her cod-fish in a golden plate.
On her painted pavilions, facing red towers,
Cornices are pink and green with peach-bloom and with willow,
Canopies of silk awn her seven-scented chair,
And rare fans shade her, home to her nine-flowered curtains.
Her lord, with rank and wealth and in the bud of life,
Exceeds in munificence the richest men of old.
He favours this girl of lowly birth, he has her taught to dance;
And he gives away his coral-trees to almost anyone.
The wind of dawn just stirs when his nine soft lights go out,
Those nine soft lights like petals in a flying chain of flowers.
Between dances she has barely time for singing over the songs;
No sooner is she dressed again than incense burns before her.
Those she knows in town are only the rich and the lavish,
And day and night she is visiting the hosts of the gayest mansions.
...Who notices the girl from Yue with a face of white jade,
Humble, poor, alone, by the river, washing silk?
--------------------------------------------------------------------------------
077
乐府
王维
老将行

少年十五二十时, 步行夺得胡马骑。
射杀山中白额虎, 肯数邺下黄须儿。
一身转战三千里, 一剑曾当百万师。
汉兵奋迅如霹雳, 虏骑崩腾畏蒺藜。
卫青不败由天幸, 李广无功缘数奇。
自从弃置便衰朽, 世事蹉跎成白首。
昔时飞箭无全目, 今日垂杨生左肘。
路旁时卖故侯瓜, 门前学种先生柳。
苍茫古木连穷巷, 寥落寒山对虚牖。
誓令疏勒出飞泉, 不似颍川空使酒。
贺兰山下阵如云, 羽檄交驰日夕闻。
节使三河募年少, 诏书五道出将军。
试拂铁衣如雪色, 聊持宝剑动星文。
愿得燕弓射大将, 耻令越甲鸣吾君。
莫嫌旧日云中守, 犹堪一战取功勋。
Folk-song-styled-verse
Wang Wei
SONG OF AN OLD GENERAL

When he was a youth of fifteen or twenty,
He chased a wild horse, he caught him and rode him,
He shot the white-browed mountain tiger,
He defied the yellow-bristled Horseman of Ye.
Fighting single- handed for a thousand miles,
With his naked dagger he could hold a multitude.
...Granted that the troops of China were as swift as heaven\'s thunder
And that Tartar soldiers perished in pitfalls fanged with iron,
General Wei Qing\'s victory was only a thing of chance.
And General Li Guang\'s thwarted effort was his fate, not his fault.
Since this man\'s retirement he is looking old and worn:
Experience of the world has hastened his white hairs.
Though once his quick dart never missed the right eye of a bird,
Now knotted veins and tendons make his left arm like an osier.
He is sometimes at the road-side selling melons from his garden,
He is sometimes planting willows round his hermitage.
His lonely lane is shut away by a dense grove,
His vacant window looks upon the far cold mountains
But, if he prayed, the waters would come gushing for his men
And never would he wanton his cause away with wine.
...War-clouds are spreading, under the Helan Range;
Back and forth, day and night, go feathered messages;
In the three River Provinces, the governors call young men --
And five imperial edicts have summoned the old general.
So he dusts his iron coat and shines it like snow-
Waves his dagger from its jade hilt in a dance of starry steel.
He is ready with his strong northern bow to smite the Tartar chieftain --
That never a foreign war-dress may affront the Emperor.
...There once was an aged Prefect, forgotten and far away,
Who still could manage triumph with a single stroke.

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页

  • 上一篇文章: 唐诗“七言古诗”中英对照翻译

  • 下一篇文章: 唐诗“五言律诗”中英对照翻译
  • 添加到百度搜藏 添加到百度搜藏  打印此文  收藏此页  关闭窗口  返回顶部
      网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    精 彩 推 荐  
    Butterfly Ki...
    英语(ABC)字...
     · Butterfly Kisses
     · Louder than Anythi...
     · 寻找能使你心灵微笑...
     · 最不幸的雷击事件
     · 危难时刻,保持冷静...
     · 为人父母
     · 伊索寓言中英文对照...
     · 英语成语小故事:毛遂...
     · How the Elephant g...
     · 英语小故事:Platypu...
     · 英语成语故事:唇齿相...
     · 红楼梦英语故事:晴雯...
    热 门 图 文  
    学好英语应牢...
    1.What is language for?some people seem to think it's for practicing ……
     · 学习和记忆英语词汇...
     · 学习欣赏英文诗歌的...
     · 英文口语学习方法集...
     · 学好英语的20个好习...
     · 突破英语单词记忆难...
     · 学习和背新概念英语...
     · 新闻媒体常用英语词...
     · 天然药物化学常用英...
     · 美国之音英语广播当...
     · “嫦娥一号”绕月卫...
     · 常用英语词汇一千句...
     · 常用英语词汇一千句...
    相 关 热 点  
    学会分解爱情...
    感动一生的一...
    当爱招唤你的...
     · 爱的真正含义-A Tru...
     · 荷塘月色英文赏析-T...
     · 男人爱漂亮 女人重幽...
     · 学会分解爱情
     · 为何偏要美女配丑男...
     · 非凡的才华与财富
     · A Clean Well-Light...
     · The Power of Love ...
     · 人生就象一朵美丽的...
     · 为了美好的明天,要...
     · 英文中的浪漫语丝
     · 学会用你的爱和宽容...
    精 品 导 读  
    积极培养儿童...
    英语的词汇是英语这门语言的基本组成,是英语学习当中最重要的三个因素之一。离开英语词汇就无法表达基本的概念。英语词汇掌握不够丰富,也必然会影……
     · 积极培养儿童学习英...
     · 朗文英语儿歌-Fun a...
     · 朗文英语儿歌-Favor...
     · 朗文英语儿歌--From...
     · 朗文英语儿歌--work...
     · 朗文英语儿歌--Shop...
     · 高一英语教案Lesson...
     · 高一英语教案 Lesso...
     · 高一英语教案-Unit ...
     · 高一英语教案-Unit ...
     · 高一英语教案-unit ...
     · 高中英语教学设计方...
     设为首页 - 加入收藏 - 关于本站 - 广告合作 - 联系站长 - 友情链接 - 
    CopyRight© 2006-2008 Ivyel.Com All Rights Reserved
    交流QQ群:647897740  网站备案:辽ICP备07001851号