|
总有人将漂亮女孩比作花朵,那么如果说The girl is the rose of the party. 也就是说 she is the most attractive girl. 而如果有人对你说,You have roses in your cheeks. 千万不要一头雾水,那是在夸你面色红润。 是否因为事事进展得很顺利 Everything is coming up roses. 一切看起来都不错嘛,但别忘了,世上没有不带刺的玫瑰,也就是指事事不完美:Every rose has its thorn . 不同颜色的玫瑰有着不同含义,红色玫瑰就代表 passinate love 热烈的爱; 粉色玫瑰就指 erternal love永恒的爱;黄色的却代表了 lost love or faded love 逝去的爱。 Apple, a round fruit with shiny red or green skin and white flesh. 苹果可是非常有营养价值的,而且还经济实惠呢。爱美的女生要记得多吃水果呦! 有句话说:An apple a day keeps the doctor away. 苹果这么好,自然令人喜爱啦。那么 the apple of sb’s eye: a person or thing that is loved more than any other . 就是我们所说的心肝宝贝,掌上明珠。Eg.I think each girl must be the apple of her parents’ eye. Apple of discord,cause of contention . 指祸根。这源于希腊神话“金苹果”的故事。 The use of car was an apple of discord between Joe and his wife. Apple of love 就指的是爱的信物。Eg. Hey,don’t touch that bike; it’s my aple of love.那可是我的爱情信物。 Apple of Sodom,华而不实的东西。Eg.The sofa he bought yesterday was found to be an apple of Sodom. Apple-pie order,秩序井然。Eg. before her gests arrived, the hostess had put her house in apple-pie order.在她的客人来到前,女主人要把屋子收拾得井井有条。 Apple-polisher 马屁精。Eg. John is such an apple-polisher; he always agrees with whatever the boss says.约翰是个马屁精,不管老板说什么,他都同意。 Upset the apple-cart,扰乱秩序,把事情搞糟,拆人台。Eg. Tom really upset the apple-cart by telling Mary the truth about Jane. Tom把有关Jane的真相告诉了Marry,可真把事情搞糟了。 [1] [2] 下一页 |