|
14-4第二十八节 超市系列之三: office supplies办公室用具 supply 1动词“供应”,例:The government supplies free books to the schools.政府给学校提供免费的书籍。 2名词“供应,供应品”,如in short supply供应不足,supply and demand 供求 supplier“供应商” filing box档案分类盒 file 1动词“整理档案”,例:Everyday I have to do lots of filing and typing.每天我都要见很多人,做很多整理档案和打字的工作。 2名词“文件”,短语on file存档,例:We will keep your application on file for two months.我会把你的申请存档两个月。 但是大家知道古代根本就没有“文件”,那个file在古时表示什么呢?我们知道军队的排叫row,列呢就被称作file,而我们平时打饭时排得弯弯曲曲的队伍就叫做line,正是因为文件排得整整齐齐,因此file就有了文档的意思。 profile=pro(forward)+ file现在我们在公安局里,我们都统统都坐在目击证人的位置,看一排一排的嫌疑犯从我们的眼前走过,嫌疑犯向前排成一列,所以看到的呢就是“侧面像” outline=out + line最外面的线条,作名词“轮廓”,作动词“概括” display cabinet书报架 display=dis(not)+ play商店的货物,只能看不能摸,名词“陈列,展示”,短语on display正在被展出 关于展出我们还学过一个单词exhibit拿出来供大家参观,“展览” cabinet=cab(hold)+ in + et(=let小的物件)里面能盛装东西的小空间,“陈列柜,橱柜”,如file cabinet文件柜 词根cab=hold,如 cab“出租车” cabin“船舱,小木屋(同义词hut)” calculator“计算器” calcium“钙”,古代人们计算用石头,而石头的成分就是钙 词根calc=计算,如: calculate动词“计算”,calculus“微积分,结石” 陆地上的人写写划划用石块,那么海上的人用什么呢?log“圆木,航海日志”,古时航海家用粗的原木做桅杆,出海远航时就在桅杆上做标记,太阳东升西落,就打一个标记,表示一天已经过去。 glue stick固体胶棒 stick 1名词“木棍,棍状物”,如chopsticks(砍下来的小木棍)筷子,lipstick唇膏 2动词“粘贴”,non-stick“不粘的”,如non-stick pot不粘锅(hot pot火锅) 3动词“坚持”,搭配stick to one’s dream坚持某人的梦想 15-1(接上)第二十八节 leisure-chair休闲椅 leisure =lei(拼音:累)+ sure你太累了,也该歇歇了,“空闲” stainless steel不锈钢 词根tain=keep stain“污迹,斑点”,如blood stains血迹 stainless“不锈的” entertain=enter + tain(keep)进入后就想留下来,1“使娱乐,使快乐”2“招待,款待” detain =de(down)+ tain(keep)强制性地留下来,动词“拘留”,例:The police sustained the suspect.警察已经挽留了嫌疑犯。 obtain=ob(to)+ tain(keep)主动留下来,于是让你得到了,动词“获得,得到”,例:Further information can be obtained from our head office.通过我们的总部你可进到进一步的信息。 maintain=main + tain(keep)把主要的东西留下来 1“维持”,如maintain a family维持一个家庭 2“维修”,如maintain a machine维修一台机器 desk-lamp台灯 brand 1“牌子”,如the brand of the desk-lamp这个台灯的牌子 2“打烙印于”,例:The cattle was branded with its owner’s name这头牛被打上了农场主的名字。 这个词来源于美国西部的“拓荒”运动,很像中国的西部大开发,无外乎就是很多人向西部推进,来开发出很多的农场和田地,一点点地让美国从东部向西部繁荣起来,这时就产生了一个特别的人群,cowboy牛仔,牛仔在饲养自己牛群的时候有一个麻烦,经常牛群会混杂在一起,很难分清楚到底是谁家的,这时他们就想到了一个很简单的方法,在看牛的身上烙上自己的名字,比如牛是老俞家的,就在牛屁股上烙上“俞”字。在这时产生了一个特殊的人maverick,相传是个大农场主,但是他不在自己的牛身上打任何烙印,为什么?如果人人都打上自己的名字,那么没有打上名字的就是maverick家的,但是呢,一些农场主会忘记在自己的牛身上打上烙印,于是maverick的牛便越来越多,很快成为最富有的农场主。濱化至今,maverick表示“特立独行的人”,而他的孙子更有个性,他是民主党,却拒绝胾民主党的标志。 muti-function executive desk办公椅 executive名词“执行,执行人员(经理、行政领导)”,如CEO=chief executive officer首席执行官,EXE可执行文件 rubber stamp印章 stamp作名词“邮票,印章”,作动词“盖章,跺脚”,如stamp the date on the papers在论文上盖上日期,短语stamp one’s feet跺脚 alarm=al(all)+ arm(arms)“闹铃” PDA =portable digital assistant便携式的数字助理,商务通 词根port=carry,如porter搬运工 memo“记事本” memory“记忆” 词根memor=memory记忆 memorize动词“记忆” commemorate=com(together)+ memor(memory)+ ate一起来记忆,“纪念” memorial“纪念的”,如a memorial stamp纪念碑 15-2第二十九节 服装与其它: promotion“促销” 词根mot=move promote=pro(forword)+ mot(move)+ e向前进一步 1“升职”,例:Our teacher has been promoted to headmaster.我们的老师已经升为校长。 2“促销”,例:Do you have any idea how to promote the sales of this product? 如何来推销这种产品你有什么好办法吗? 3“推动”,如promote the a world peace推动世界和平 move 1“移动,搬家”,如move to another place搬到了另外一个地方 2“感动”,例:The foreign tourists were moved by the magnificent view of the Great Wall.雄伟长城的英姿使外国游客感动不已。 其对应的形容词有: moving 1“移动的”,如moving pictures→movie 2“令人感动的” moved“感动的”,例:The movie is so moving that I was moved to tears.这部电影太让人感动了,我都被感动的流泪了。 motion“运动”,例:You must not get out of the car when it is in motion.汽车行驶的时候千万不能下车。 emotion=e(out)+motion头脑里狂风暴雨般的运动,感情纠葛之类完全地发泄出来,“感情,情绪”(=strong feeling),例:Love, hatred, and grief are emotions.爱、恨、悲伤都是感情。 其形容词为emotional“感情的,情绪的”,例:Sometimes emotional problems might lead to serious results.有时候情绪问题会导致严重的结果。 remote=re(back)+ mot(move)+ e向后越走越远,“遥远的”,如remote control遥控器 motive名词“动机” 其动词为motivate 1“作为……的动机”,例:The murder was motivated by hatred.这起谋杀是由于仇恨激起的。2“激发”,如motivate the child to study hard激发孩子去努力学习 overcoat“大衣” 前缀over-在上面 overall“全面的,总体的”,如an overall survey全面的调查,an overall goal总体的目标 overhear在上面听,房顶上听,动词“偷听” overlook居高临下地向下看,1“俯瞰”2“忽略”,例:The secretary is very careful and never overlooks any little points.这个秘书做事非常仔细,几乎从来没有忽略过任何细节。 overhead副词“在头顶上”,例:The plane flew overhead.飞机在头顶上飞。 前缀over-还表示超过 overestimated“过高估计的” overload名、动“超载” oversleep动词“睡过头” cap“帽子” handicap作名词“不利条件,障碍”,作动词“使受障碍,妨碍”,如a handicapped child一个残疾的儿童,例:Poor eyesight is a handicap to a student.视力不好对学生来说是一个障碍。 这个词源于古时一个叫“hand in cap”的赌博游戏,之所以叫这个名字,是因为赌徒必须把赌注放在帽子里。 discount=dis(way)+ count(数,计算) “折扣”,如a discount of 10 percent 打九折=10% off,例:He bought the house at a 10% discount.他以九折买下了这个房子。 count动词“数”例:I’m counting the days.我在数日子(表示内心喜悦)。If you are planning to a trip to London, count me in.如果你打算去伦敦旅行,算我一个。Count me out.不要算上我。 counter“柜台” encounter=en + counter一个小偷进入一个柜台,与美丽的售货员四目相对,“偶遇” 对于偶遇时说的话:What a miracle that you are still alive.(字面义:你还活着真是奇迹。)两个老朋友再次相遇时说的话,表示“哇,见到你真是太好了!” account“账目” accountant“会计”(-ant表示人,如inhabitant“居民”,servant“仆人”) 15-3(接上)第二十九节 bikini“比基尼” 来源:1947年,bikini这种游泳衣首次在法国假日旅游的胜地里维埃拉海滨出现,当时引起了极大的轰动。人们给这种两段式的泳衣取名为bikini。bikini一词首次出现于<世界报图文版>当年的8月号第一期。bikini得名于西太平洋的马绍尔群岛中的一个珊瑚小岛。1946年,美国在该岛进行了一系列的原子弹实验。所以,给bikini 命名的人有两个考虑,一是因为身着这种游泳衣的苗条女子可能引起异性的冲动力足以和bikini岛上的原子弹相媲美。而另外的一个原因就是bi在构词法中指的是二的意思,所以bikini 指的是两段式的游泳衣。后来开放的美国人在1964年设计出了上裸的泳衣,取名monokini,来源于mono表示一的意思,而三点式的泳衣里所应当的创造成trikini,因为tri表示三,而最有创意的就是nokini成为了裸体的代名词。 mono表示一,如: monologue=mono + logue(talk)一个人在说,“独白”,而dialogue“对话” monopoly=mono + poly(sell)一家在卖,“垄断” monotonous=mono + ton(tone)+ ous唯一的曲调,“单调的” bi表示二,如: bicycle =bi(二)+cycle(circle)“自行车”(recycle动词“回收”,例:The glass of the bottle can be recycled.这个瓶子的玻璃可以回收。其形容词为recyclable“可回收的”) bimonthly“两月一次的”,如a bimonthly magazine双月刊 bilingual“两种语言的”(lingu=语言,如linguist=lingu(语言)+ ist(从事某重职业的人)“语言学家”),如a bilingual school双语学校,a bilingual dictionary一本双语字典) combine=com(together)+ bi(二)+ ne动词“联合,结合” tri表示三,如: triangle=tri(三)+ angle(角)“三角形” triplet=tri(三)+ p + let(小的东西)“三胞胎” trivial=tri(三)+ vi(六)+ al(all)三姑六婆都来了,谈论的事一定是“琐碎的” jeans“牛仔裤” size“尺码;身材” s:small“小号的” m:medium“中号的”,例:He is of medium height.他是中等身材。 L:large“大号的” 现在牛仔裤最流行的说法是:levis,几乎于英国人生产jeans的同时,在1850年,一种名为levis的牛仔裤在美国问世了。levis名于一个加利福尼亚州的一位富商Levis strausss的大名,Levis是一位来自德国巴伐利亚州的移民,原先做帆布生意很不景气,后来在旧金山创立了利伐.斯特劳斯(levis Strauss& Co)公司,专门生产矿工用的劳动裤。当时正值美国西海岸第一次淘金热,冒险家纷纷涌向西海岸。他的公司生产的以levis为商标的工作裤有鉾钉标志,具有耐穿,耐磨的特点,口袋可以装矿石,而不会裂开,因而受矿工的欢迎,在短短的几年之内Levis誉满全球。如今,商标已经属名化,收录到词典中,有别于jeans,译为利维斯牛仔裤。 best-seller“畅销书” 该词为畅销书,是个美语词,1905年开始使用。有史以来最畅销的书当数<西尔斯-罗伯克货物目录>,该书是美国一家最大的邮购公司西尔斯-罗伯克公司出版的货物目录,每年出版厚厚一册,内容应有尽有,自1896年开始免费发行,只是近几年开始收费。据保守估计,90年来,该书总发行量高达五十多亿册,名列第二位的畅销书就是<圣经>了。 Fire alarm火警 Don‘t touch except emergency! 除紧急事件,请不要触摸! emergency“紧急事件”,如emergency case急诊,emergency room急救室 词根merg=sink,如: emerge =e(out)+ merg(sink)+ e动词“隐藏中出现,问题发生或暴露”,例:The sun emerged from behind the cloud. 太阳从云彩后面出来了。The truth of the matter emerged.事情的真相暴露了。 Don’t keep your bags and belongings in shopping carts or baskets不要把你的包和随身财物放在购物车或购物蓝中。 belongings“随身财产,动产”,而estate“房地产,不动产” supervisor=super(自上向下)+ vis(see)+ or(人)“物价员,总监” 词根vis=see,如:visit参观,visible看的见的,invisible看不见的,supervise监督,revise修改,修订 locker“存衣柜,存物箱” |